커피를 좀 더 뜨겁게 데워 달라고 할때 영작 미국 햄버거 매장에서 커피를 주문하고 받았는데 좀 미지근 했어요. 이때
미국 햄버거 매장에서 커피를 주문하고 받았는데 좀 미지근 했어요. 이때 "커피를 좀 더 뜨겁게(따뜻하게..) 해 달라" 고 할때 자연스러운 영어 문장을 좀 알려 주세요.~~ warmer 를 사용하니까 잘 못알아 듣더군요..one more ? 라고 되 묻더라구요..
안녕하세요, 커피 온도 문제로 불편하셨겠어요. 미국 매장에서 주문한 커피가 미지근하면 당황스럽죠. 자연스럽고 상대방이 잘 알아들을 수 있는 표현을 알려드릴게요.
1) Could you make this coffee hotter, please?가장 기본적이고 정중한 표현입니다. 'hotter'는 상대가 바로 이해할 수 있는 단어예요.2) This coffee is a bit lukewarm. Could you heat it up a little?커피가 좀 미지근하다고 자연스럽게 말한 후, 살짝 데워달라고 요청하는 방식이에요.3) Sorry, but this isn’t very hot. Can you warm it up a bit?부드럽게 불만을 전달하면서 다시 데워달라는 요청입니다. 미국인들도 자주 쓰는 말투예요.
warmer는 비교급이긴 하지만, ‘조금 더 따뜻하게’의 의미가 추상적이고 말만으로는 요청 의도가 명확하지 않을 수 있어요. 매장 직원이 ‘one more?’라고 되묻는 건 ‘다시 달라?’는 뜻으로 이해한 걸 수도 있어요.따라서 ‘heat it up’이나 ‘make it hotter’처럼 행동을 구체적으로 지시하는 표현이 더 효과적입니다.
직접 사용할 수 있는 문장 예시:정중하게 요청하면 대부분 기분 좋게 다시 데워줍니다.조금이나마 도움이 되셨길 바랍니다. 다음에 또 궁금한 점이 있으면 언제든지 질문 주세요.채택 부탁드립니다. 감사합니다!